posted August 08, 2003 12:36 AM
Hi everyone. What an enlightning past few weeks these have been. But I'll get to the point as quickly as I can, before I start confusing you with my new thoughts. I have seen a few revelations. My name is Jan Leyward. I live in Belgium. Recently I took a lengthy trip over to Turtle Island in the US, where I met with two very interesting native americans. Their names are/were T'k'umti and Chi'autqn. They have English names, but I'd prefer to keep those a secret. I spent months with them, listening to and recording their waking dreams as they chose to reveal them to me. I've managed to translate and compile them into 24 lessons, which hold the truth. I tell you this with their earth-blessing. I reveal these to friends of Linda, and therefore: friends of mine.
Be ready, here is their first lesson.
THE FIRST LESSON OF T'K'UMTI AND CHIAUQTN
Chiautqn: I shall immerse myself in the time-pocket and show them their air-faces, because there are many.
Tkumti: Show them the folly of their sun-moon-death-laughter with your milk-fingers. *laughs*
Chiautqn: I am the sage who is not an anvil: a conventional sentence and nothing more. By which I mean dead, the fourth walking way
Tkumti: No, your words are twice-folded and thrice-rejected. This is the fifth walking way.
Chiautqn: I would require a ceremony if we are to be wed. *laughs* I shall say this eight times.
Tkumti: Go, undo your writing with the wrong words. These words are untrue.
Chiautqn: Ah! But to hide in the Scaled Blanket is to make a mark on nothing. His bargains are only for rocks that lie!
Tkumti: Go and hide behind the light. This is the eighth lie. A circle folded on its side can pull the skirt of time underneath itself. This is a lie.
Chiautqn: But this is true of speech and extends to all scripture. This is the secret of language: you must learn it elsewhere.
Tkumti: I am only going to speak this once. You have already missed it.
Chiautqn: Good. The truest body of work is made up of silence: as in the silence that results from no reference. By the word I mean the dead.
Tkumti: By the dead I mean the ever-reaching, ever-collapsing doorway to the Second Place.
Chiautqn: Yes, but this is simply the third walking path: to explore hysteria without fear. There is a proverb here, I know.
When will the second follow? After the first.