Lindaland
  Lindaland Central 2.0
  Can't place this line...

Post New Topic  Post A Reply
profile | register | preferences | faq

UBBFriend: Email This Page to Someone! next newest topic | next oldest topic
Author Topic:   Can't place this line...
a taurean poet
Knowflake

Posts: 9
From: India
Registered: Jun 2009

posted September 03, 2009 06:12 AM     Click Here to See the Profile for a taurean poet     Edit/Delete Message
Sometime back I was reading poetry and there was a line that went somewhat like this: "and the back of heaven is bent upon us". I can't remember where I'd read it. I googled but didn't find anything. Can you help?

IP: Logged

MyVirgoMask
Knowflake

Posts: 1251
From: Bay Area, CA
Registered: May 2009

posted September 03, 2009 05:18 PM     Click Here to See the Profile for MyVirgoMask     Edit/Delete Message
Sounds kinky.

IP: Logged

GypseeWind
Knowflake

Posts: 1303
From: Dayton,Ohio USA
Registered: May 2009

posted September 03, 2009 06:03 PM     Click Here to See the Profile for GypseeWind     Edit/Delete Message
that does sound familiar, do you know what type of poetry you were reading then so you can narrow down your search some?

IP: Logged

GypseeWind
Knowflake

Posts: 1303
From: Dayton,Ohio USA
Registered: May 2009

posted September 03, 2009 06:04 PM     Click Here to See the Profile for GypseeWind     Edit/Delete Message
lol, MVM, perv.

IP: Logged

a taurean poet
Knowflake

Posts: 9
From: India
Registered: Jun 2009

posted September 03, 2009 07:21 PM     Click Here to See the Profile for a taurean poet     Edit/Delete Message
Yes, I do remember. The theme was about paradise and such -- you know the so-called "ascent to heaven" (Christianity) that is so often found in poetry that reaches spiriual heights through simple metaphors. I think its Tennyson. Not sure, though.
I think the line was more like...


[we walk and we see] the back of heaven that is bent towards us.

But I guess I am beginning to remember -- it was Ghalib -- who is an Urdu poet -- I think I was reading the English translation of one of his ghazals.

IP: Logged

juniperb
Knowflake

Posts: 126
From: Blue Star Kachina
Registered: Apr 2009

posted September 03, 2009 08:15 PM     Click Here to See the Profile for juniperb     Edit/Delete Message
I adore Mirza Ghalib:

These divine verses,
As I write
Are
The hallowed revelations
Descending
From on high
The sound of the scribe's pen
In the stillness of the night is indeed
The heavenly muse
Uttering her immortal words



------------------
What we do for ourselves dies with us. What we do for others and the world is immortal"~

- George Eliot

IP: Logged

a taurean poet
Knowflake

Posts: 9
From: India
Registered: Jun 2009

posted September 04, 2009 08:12 AM     Click Here to See the Profile for a taurean poet     Edit/Delete Message
Hello.
That is good to hear. I sing his ghazals almost daily in the bathroom. (Urdu.) He wrote originally in two languages - Persian and Urdu. The former is spoken in Iran and is generally not spoken by the populace at large in my country -- but Urdu being the offspring of Persian and Hindi (the main lang. in the country) is spoken and well understood.

Well, Ghalib is worshipped in my country and his ghazals have been sung by singers since the forties -- ie since the first time music began to be recorded.

I am sure you must have read "ye na thee hamari qismat" If you haven't please do.
Notice how the ghazal has many meanings -- the highest being Death calling onto Life. http://www.egothemag.com/archives/2006/04/ye_na_thee_hama.htm

Adios.

IP: Logged

All times are Eastern Standard Time

next newest topic | next oldest topic

Administrative Options: Close Topic | Archive/Move | Delete Topic
Post New Topic  Post A Reply
Hop to:

Contact Us | Linda-Goodman.com

Copyright 2008

Powered by Infopop www.infopop.com © 2000
Ultimate Bulletin Board 5.46a