posted March 02, 2002 01:18 PM
République Française
French RepublicLa Marseillaise
The Song of Marseille
Lyrics and Music: Claude Joseph Rouget de Lisle (1760-1836). Adopted: 1795.
Historical Background
The French national anthem was not written in Marseille, but in Strasbourg, in the fever of the Revolution, on 24 April 1792, by Claude Joseph Rouget de Lisle. At a banquet in honour of the officers who were to take part in France's campaign against Austria, Captain Rouget de Lisle was commissioned to write a marching song for the soldiers leaving for the front. It was originally known as the "War Song of the Army of the Rhine." The tune quickly spread throughout France, thanks mainly to a student from Montpellier, François Mireur, who obtained a score of the anthem. He sang it at the end of a banquet that the city of Marseille was giving in honour of the 500 volunteers about to depart for Paris. The volunteers also sang it as they entered Paris in July 1792. The song aroused great enthusiasm in the capital and became known as the "Marseillaise."
Declared the national anthem on 14 July 1795, then banned under the Empire and the Restoration, "La Marseillaise" was reinstated by the July Revolution of 1830. Hector Berlioz orchestrated the music, dedicating his composition to Rouget de Lisle. The Third Republic (1879) established it as the French national anthem, and in 1887 an "official version" was adopted by the Ministry of War following the recommendation of a specially-appointed commission. Its status was reaffirmed in the 1946 and 1958 Constitutions. In 1974, the newly-elected President Giscard d'Estaing wanted the performance of the work to reflect its origins more closely and ordered it to be played at a slower tempo. The version played at official ceremonies today, however, is still adapted from the 1887 version.
French Republic National Anthem
Original French Words
1
Allons enfants de la Patrie,
Le jour de gloire est arrivé!
Contre nous de la tyrannie!
L'étendard sanglant est levé
(repeat)
Entendez-vous dans nos campagnes
Mugir ces féroces soldats?
Ils viennent jusque dans vos bras.
Egorger vos fils et vos compagnes!
CHORUS
Aux armes citoyens!
Formez vos bataillons!
Marchons! marchons!
Qu'un sang impur
Abreuve nos sillons!
2
Que veut cette horde d'esclaves,
De traîtres, de rois conjurés?
Pour qui ces ignobles entraves
Ces fers dès longtemps préparés?
(repeat)
Français, pour nous, ah! quel outrage
Quels transports il doit exciter?
C'est nous qu'on ose méditer
De rendre à l'antique esclavage!
CHORUS
3
Quoi ces cohortes étrangères!
Feraient la loi dans nos foyers!
Quoi! ces phalanges mercenaires
Terrasseraient nos fils guerriers!
(repeat)
Grand Dieu! par des mains enchaînées
Nos fronts sous le joug se ploieraient
De vils despotes deviendraient
Les maîtres des destinées.
CHORUS
4
Tremblez, tyrans et vous perfides
L'opprobre de tous les partis,
Tremblez! vos projets parricides
Vont enfin recevoir leurs prix!
(repeat)
Tout est soldat pour vous combattre,
S'ils tombent, nos jeunes héros,
La France en produit de nouveaux,
Contre vous tout prêts à se battre!
CHORUS
5
Français, en guerriers magnanimes
Portez ou retenez vos coups!
Epargnez ces tristes victimes,
A regret s'armant contre nous
(repeat)
Mais ces despotes sanguinaires,
Mais ces complices de Bouillé,
Tous ces tigres qui, sans pitié,
Déchirent le sein de leur mère!
CHORUS
6
Amour sacré de la Patrie,
Conduis, soutiens nos bras vengeurs
Liberté, Liberté chérie
Combats avec tes défenseurs!
(repeat)
Sous nos drapeaux, que la victoire
Accoure à tes mâles accents
Que tes ennemis expirants
Voient ton triomphe et notre gloire!
CHORUS
7
Nous entrerons dans la carrière
Quand nos aînés n'y seront plus,
Nous y trouverons leur poussière
Et la trace de leurs vertus
(repeat)
Bien moins jaloux de leur survivre
Que de partager leur cercueil,
Nous aurons le sublime orgueil
De les venger ou de les suivre!
CHORUS
English Translation
1
Arise children of the motherland,
Our day of glory has arrived!
Over us, the bloodstained banner
Of tyranny holds sway!
(repeat)
Oh, do you hear there in our fields
The roar of these ferocious soldiers?
Who came right here in our midst
To slaughter our sons and wives.
CHORUS
To arms, oh citizens!
Form up in serried ranks!
March on, march on!
May their impure blood
Flow in our fields!
2
What does this horde of slaves,
Of traitors, of conspirating kings want?
For whom these ignoble shackles
These irons since long prepared?
(repeat)
Frenchmen, for us, ah! what an outrage
What anger must it arouse?
It's us that they dare to try
To render unto antique slavery!
CHORUS
3
What these foreign legions!
Would make the law in our homes!
What! these mercenary phalanx
Would defeat our warrior sons!
(repeat)
Good God! By chained hands
Our heads would bend themselves under the yoke!
Vile despots would become
The masters of destiny.
CHORUS
4
Tremble, tyrants and you treacherous,
The disgrace of all parties,
Tremble! Your parricide projects
Are going to at last receive their rewards!
(repeat)
All are soldiers to fight you,
If they fall, our young heros,
France will produce more anew,
All ready to fight against you.
CHORUS
5
Frenchmen, in war magnanimous
Hit or restrain yourselves!
Spare those sad victims,
To regret arming themselves against us
(repeat)
But those bloodthirsty despots,
But those accomplices of Bouill?
All those tigers who, without pity,
Tear apart their mother!
CHORUS
6
Sacred love of country, Freedom, dear freedom,
Fight along with those who defend you.
(repeat)
Under our flags, may victory
Follow your manly accents;
May your dying enemies
See your triumph and our glory!
CHORUS
7
We shall take up the cause
When our elders wont be there any more,
We shall find their dust there
And the trace of their virtues
(repeat)
Much less desirous of surviving them
Than of sharing their coffins,
We shall have the sublime pride
Of avenging them or following them!
CHORUS
------------------
Music is well said to be the speech of angels.~Author Unknown